Đó là những trang nhật ký của bác sĩ, bệnh nhân và cả những nhà văn nhà thơ viết gửi cho người thân bạn bè trong đại dịch COVID-19.
COVID-19 và cuộc chiến sinh tử là tập sách tổng hợp những ghi chép chân thật của các bác sĩ nhân viên y tế, những người lính, người làm thiện nguyện và các các bệnh nhân viết trong lúc đang chiến đấu với đại dịch COVID-19 trong hai năm qua. Sách do NXB Hội Nhà văn và Sbook phát hành 9.2021.
Mỗi mẩu chuyện trong cuốn sách ngoài những chi tiết trần trụi về đại dịch COVID-19 trong đó còn chất chứa những yêu thương trăn trở của người viết muốn gửi gắm đến người đọc. Lật từng trang sách chúng ta có thể cảm nhận được nguồn năng lượng tích cực luôn tỏa sáng từng câu từng chữ. Thông qua hình ảnh của các nhân vật, những tấm gương vì cộng đồng và cả bài học được rút ra trong cuộc chiến sinh tử với đại địch COVID-19 mà con người phải đối diện trong suốt hai năm qua.
Trong quá trình thu thập dữ liệu, tập hợp những bài viết liên quan đến đại dịch, nhóm biên soạn đã không khỏi ngỡ ngàng khi tiếp xúc với những trang viết chân thực sinh động của nhiều đối tượng người viết. Đặc biệt là những trang ghi chép của các bệnh nhân COVID-19, họ vừa viết, vừa chiến đấu để giành lại quyền được sống, được trở về tái hòa nhập cộng đồng.
Việt Nam là một trong những quốc gia chịu ảnh hưởng nặng nề vì đại dịch COVID-19 trong suốt hơn bốn tháng trở lại đây. Hàng chục ngàn người đã chết, hàng trăm ngàn người nhiễm bệnh phải ly tán gia đình do cách ly phong tỏa. Và khuất sau những con số đó là cũng là hàng ngàn số phận với những câu chuyện bi thương…
Chia sẻ với phóng viên Một Thế Giới về tiêu chí chọn lựa nhưng câu chuyện đưa vào sách, một đại diện của nhóm biên soạn nói: “Chúng tôi được tiếp cận rất nhiều những ghi chép của các bệnh nhân ở các bệnh viện dã chiến trong đó có những bài viết chân thật đến trần trụi cùng những lời nhắn gửi yêu thương hy vọng ra bên ngoài. Có những trang nhật ký của bác sĩ, bệnh nhân gửi cho người thân bạn bè, nhưng muốn đưa vào sách thì phải được sự đồng ý của tác giả. Khi tìm được số liên lạc chúng tôi gọi nhưng không có người bắt máy. Có thể họ đang bận và cũng có thể họ đang ngủ ngon sau cơn nguy kịch, hoặc có thể họ không còn…”
Việc phát hành một cuốn sách liên quan đến COVID-19 trong thời điểm các nhiều tỉnh thành trên cả nước thực hiện nghiêm ngặt giãn cách xã hội “ai ở đâu ở đó” nhất là lúc các nhà in không được phép hoạt động vì “sách không phải là thiết yếu” cũng là một câu chuyện dài…
Nhưng cuối cùng cuốn sách cũng ra mắt bạn đọc vào giữa tháng 9. Cuốn sách như một lời tri ân đến đội ngũ y bác sĩ, những người xông pha trên tuyến đầu chống dịch. Đó cũng chính là lời động viên chia sẻ với những bệnh nhân đang chiến đấu với đại dịch và gia đình những nạn nhân đã qua đời vì COVID-19.
Theo Tiểu Vũ - 1thegioi
Tải mã QRCode
“Phải xem hành lang pháp lý cho văn hóa còn thiếu cái gì. Cái gì lỗi thời rồi cần đổi mới, cái gì mâu thuẫn cần điều chỉnh”, GS-TS Phùng Hữu Phú, Phó chủ tịch Hội đồng Lý luận T.Ư, nói tại hội thảo quốc gia Những giải pháp tổ chức triển khai Nghị quyết số 33-NQ/TW về xây dựng và phát triển văn hóa, con người VN đáp ứng yêu cầu phát triển bền vững đất nước.
Cả nước lại sắp bước vào mùa lễ hội Tết Ất Mùi 2015. “Đến hẹn lại lên”, những câu chuyện tiêu cực mùa lễ hội dường như vẫn là bài toán nan giải đối với các nhà quản lý.
Câu chuyện về văn hóa đọc không còn là đề tài mới mẻ nhưng vẫn luôn là một câu hỏi còn bỏ ngỏ. Liệu rằng độc giả trẻ đã chọn được cho mình hướng đi đúng đắn?
Đó là thông tin được đưa ra tại cuộc họp tổng kết năm của Cục Xuất bản chiều 24/12. Nguyên nhân của việc không đọc xuể sách phát hành là do thiếu nhân lực.
Cùng với yêu cầu ngày một cao đối với chất lượng bản dịch, việc nhận xét, hồi âm của độc giả cũng ngày càng nhiều hơn và trực tiếp hơn, tuy nhiên, trong số đó có những người đang làm việc “ném đá” thay vì “phê bình” một cách thiện chí – đó là ý kiến của BTV Phùng Hồng Minh về những tranh luận quanh bản dịch tiểu thuyết “Bên phía nhà Swann” của Marcel Proust.
Hiện, khá nhiều kiệt tác của văn chương, triết học thế giới đã được dịch ra tiếng Việt với mục đích khai trí, “mở mắt”, dẫn bạn đọc vào biển kiến thức sâu rộng của nhân loại. Song, trước những bản dịch sai “từng xăngtimét”, bạn đọc không thể “nhắm mắt làm ngơ”…
Theo mấy nghiên cứu gần đây thì việc đọc sách văn học khiến cho người ta thông minh hơn, giàu tình cảm hơn, và văn minh hơn. Báo New York Times bèn đặt cho một số nhà văn và học giả câu hỏi: “Văn chương dạy chúng ta điều gì về tình yêu?”
Nghệ sỹ ăn mặc phản cảm, giá trị nghệ thuật bị xem nhẹ, thiếu văn hóa trong cách ứng xử... là những hiện tượng cho thấy văn hóa Việt đang biến đổi một cách nhanh chóng.
Nghề vẽ tranh trên kiếng ở Phú Tân (H.Châu Thành, Sóc Trăng) từng một thời nổi tiếng khắp Nam bộ nhưng giờ đây phải đối mặt với nguy cơ mai một.
L.T.S: “Muốn giao lưu văn hóa với bên ngoài tốt thì bản thân đất nước phải tốt”. Đó là nhận định xuyên suốt cuộc nói chuyện với phóng viên Tạp chí VHNA của Nhà xuất nhập khẩu văn hóa Hữu Ngọc. Khó mà ngờ được ở tuổi 97, ông vẫn giữ tác phong nhanh nhẹn, trí nhớ minh mẫn đến vậy. Bạn bè gọi ông là “cầu thủ ngoại hạng”, điều đó thật chính xác.
Những tư liệu quý chìm trong hỗn độn hiện vật xung quanh. Những bảng biểu số liệu nặng tính báo cáo... Chúng khiến triển lãm Hà Nội 60 năm xây dựng và phát triển (từ ngày 4 - 12.10 tại Bảo tàng Hà Nội nhân kỷ niệm 60 năm giải phóng thủ đô) giống như một báo cáo thành tích khô cứng.
Biết bao tác giả có tác phẩm thơ, văn được sử dụng trong sách giáo khoa đã không được chi trả tiền tác quyền suốt hàng chục năm qua...
Họa sĩ Trần Lương vừa trở thành một trong hai nghệ sĩ, nhà hoạt động văn hóa nhận được Giải thưởng Lớn giải Hoàng tử Claus 2014 (cùng Abel Rodriguez từ Colombia). “Giải thưởng cho tôi thấy rõ là mình đang làm những công việc bình thường của một công dân bình thường có trách nhiệm” - nghệ sĩ chia sẻ.
Tồn tại mấy trăm năm qua, vấn đề i và y trong chính tả tiếng Việt đã được chính quyền thuộc địa Pháp đặt vấn đề cải cách từ đầu thế kỷ XX. Sau 30-4-1975 các cơ quan hữu quan như Ủy ban Khoa học xã hội Việt Nam, Bộ Giáo dục - Đào tạo cũng có những quy định về vấn đề này, nhiều nhà nghiên cứu cả trong lẫn ngoài nước trước nay cũng đã tìm hiểu và có ý kiến, nhưng vẫn chưa được giải quyết rốt ráo.
Nếu như ca trù, dân ca quan họ, hát xoan, đờn ca tài tử Nam Bộ, nhã nhạc cung đình Huế… của Việt
Dân tộc và Văn hóa dân tộc Việt Nam có trước rất xa ngày lập nước Việt Nam Dân Chủ Cộng Hòa. Nhà nước này đã được dựng nên, tồn tại và phát triển trên nền tảng văn hóa Dân tộc. Nhà nước này, như một lẽ tất yếu, có trách nhiệm bảo vệ, phát triển nền văn hóa dân tộc.
Thực tế lịch sử gần 70 năm qua đã khẳng định rằng Cách mạng Tháng 8 năm 1945 và sự ra đời của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa là kết quả của hành trình 30 năm tìm đường cứu nước của Bác Hồ và là kết quả tất yếu từ công lao to lớn của Bác chuẩn bị cho việc tiến hành cuộc cách mạng giải phóng kể từ ngày Bác về nước.
Bắc Kạn có nhiều di tích lịch sử, với 12 di tích cấp quốc gia và 33 di tích cấp tỉnh. Trong thời gian qua, nhiều di tích đã được trùng tu, tôn tạo. Tuy nhiên, việc trùng tu lẽ ra phải trân trọng lịch sử, thì những người thực hiện lại “hoành tráng hóa” di tích.
Người ta hay quan niệm tháng bảy âm lịch là tháng “cô hồn”, rằm tháng bảy là để “xá tội vong nhân”, toàn khái niệm thuộc về “thế giới khác”. Ai đi chùa thì được biết tháng bảy còn gọi là mùa Vu Lan.
Lòng hiếu thảo hay lòng từ bi ở cấp độ cá nhân và gia đình giúp chúng ta tăng cường sức đề kháng với cái xấu, cái ác bên ngoài. Một người con hiếu thảo sẽ khó bị cám dỗ bởi những tệ đoan xã hội.